The Shadow of the Wind
by Carlos Ruiz Zafón, translation by Lucia Graves
Lucia Graves' latest translation, The Shadow of the Wind by Spanish writer Carlos Ruiz Zafón, is an internationally acclaimed bestseller. Together with a cast of colourful characters, Ruiz Zafón has created a superbly entertaining story in a florid literary style. In the fine English of Lucia Graves, the original subtleties and wit of the book are conveyed complete with Zafón's rich similes and metaphors. The Shadow of the Wind is set among the secrets of post-war Barcelona, where the son of a bookseller is entrusted with a rare book by an almost forgotten author whose life and death is shrouded in mystery. It is a masterful novel of hope, mystery, and love that follows the young bibliophile as he discovers that someone has been destroying all copies of books by the forgotten author.
As his quest to uncover the life of this mysterious author continues, plunging deeper and deeper into the enigma, he encounters sudden disappearances, and a trail of many broken lives that give rise to a darker plan. Throughout the many twists and turns of an intricate and complex plot, entwined with passionate and forbidden love affairs, Carlos Ruiz Zafón introduces humorous interludes and eccentric secondary characters. This is an epic story of murder, madness, and doomed love that someone will go to any lengths to keep secret.
About the Author
Lucia Graves has performed literary translation for twenty five years, publishing over thirty volumes, mostly from English into Spanish or Catalan and also translating works into English, including The Columbus Papers. A Woman Unknown is her first original work, followed by The Memory House, a novel, first published in Spanish as La Casa de la Memoria. Her latest translation, The Shadow of the Wind by Spanish writer Ruiz Zafón, is an internationally acclaimed bestseller.
Books by Lucia Graves:
Electronic Books [Kindle Editions]: